| От | Дмитрий Козырев |  |
К | Spender |  |
Дата | 01.10.2004 17:30:07 |  |
Рубрики | Прочее; 11-19 век; |  |
Re: Не совсем
>Думаю, более адекватным ситуации будет перевод типа "Гибель отряда лейтенанта Киддера".
Очень формализованно - "Massacre" имеет гораздо более сильную эмоциональную окраску. "Резня", "бойня"