ОтИ. КошкинОтветить на сообщение
КАндю
Дата25.03.2007 19:51:33Найти в дереве
РубрикиWWII; Искусство и творчество;Версия для печати

Re: Прочитал книги...


Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!


>1. Разрешение сцены с прогоном колонны пленных. ИМХО, русский человек есть во-многом "человек душевного импульса", и перестрелять охрану после убийства капитана герои повествования были просто обязаны. Никто ведь их потом не заставляет всю эту колонну до единого человека к своим выводить, не так ли ? Да и термин "стадо"... Хм.

"Хм" не "хм" - я писал по воспоминаниям деда и реальных людей, выходивших из окружения. Если ты думаешь, что все коммунисты-комсомольцы как один бросались выручать пленных, которых ведут толпой два десятка немцев - ты очень ошибаешься.

>2. Нарочитость сцены с паникёрами на станции, в самом начале первой части. ИМХО, перегнуто, рано уж больно для такого.

???

>3. Отсутствие "лирических отступлений" в первой же части, по Белякову и Шелепину, по крайней мере, подобных позднейшим по Берестову и Гольдбергу. Явно не хватает, особенно про взаимотношения комиссара с женой. Недомолвки, недоговорённости... :-) Повествование, ИМХО, явно бы от этого только стало объёмнее, живее.

Я писал не лирику. Повествование от этого бы проиграло, я сужу по разговорам с читателями здесь.

>4. Присутствие (порой) современной лексики в устах персонажей или, ИМХО, современных же шуток вроде вариантов на тему "...и пулемёт застрочил с новой силой...".

Это старая шутка, времен войны. Над замполитами смеялись уже тогда. И уже тогда была шутка: "Чем замполит отличается от комиссара? Комиссар говорит: "Делайц, как я!", а замполит: "Делай, как й сказал!""

>Иногда, уж слишком много ругани/сквернословия, да ещё на постоянных нервах.

Нет, разумеется, люди под обстрелом не ругаются.

>Обилие балагуров/острословов -- их в жизни, да ещё той, с большим количеством крестьян и молодых рабочих от станка, ИМХО, было не так уж и много. Народ был больше основательный, "сурьёзный", в самом хорошем смысле этого слова. Т.ч., по-моему, образ Осокина вышел более жизненным, чем образ Безуглого. Но это так, скорее старческое брюзжание и придиразм, прошу извинить. :-)

Обосраться. Остается вспомнить такого балагура, как В. Теркин.

>И главный недостаток : написанное Иваном в современных условиях не экранизируют. Никто и не за какие коврижки. ИМХО. Но эта "претензия" автору вобщем-то совсем и не адресована. :-/

Вообще говоря, экранизировать можно что угодно. Просто такой фильм - он требует денег (если снимать, как положено). А если без денег - то выйдект поделка, вроде "Ленинграда" и прочего говна. Деньги же в русское кино вкладывают, но меньше, чем раньше. Может оно и к лучшему. Дело не в какой-то там идеологической диверсии, просто жалко их, денег

И. Кошкин