ОтGeorgeОтветить на сообщение
КEugene KovalihinОтветить по почте
Дата20.12.2002 12:06:04Найти в дереве
РубрикиПрочее; Авиация;Версия для печати

Re: gunship


>Именно "ган - шип" - т.е. пароход с пушками. Изначально, Gunship - это канонерка, судно для обстрела берега. Соответственно
>по-русски - "исконно-русского" эквивалента нет.

Непонятно, почему "соответственно". У нас что, канонерок не было? :) А теперь по порядку:

Во-первых, спасибо :)
Во-вторых, слово "канонерка" досточно русское, то есть можно употредлять и тебя поймут правильно, когда речь идет о кораблях.
В-третьих, канонерка, на само деле, по-английски - gunboat
В четвертых, в исходном вопросе речь все-таки шла о самолетах и вертолетах, то есть вопрос открыт.