ОтЛьвовичОтветить на сообщение
КGeorgeОтветить по почте
Дата21.12.2002 04:10:42Найти в дереве
РубрикиПрочее; Авиация;Версия для печати

пушколёт :-)


протокольным армейским языком самое точное определение в "ля рюсс" для пушколёта будет "самолет огневой поддержки" как и канонерская лодка была тем самым судном огневой поддержки в 19-20 веках.

В пятых применительно к "ган-шипу" название скорее выросло из "gun-vessel" парусные и паровые посудины с пушечным вооружением вдоль борта в 3 ряда
в шестых современные аналоги канонерок - артиллерийские катера (ракетные тоже есть) Артиллерийский самолёт? А пуркуа бы и не па? канонерка (женский род перенят с "лодки" - но можно и канонир)
бомбардир(овщик)
канонир - канонировщик; канонерский самолет; канонизатор ;) - не подойдет?

терминатор - тоже неплохо