ОтОльгаОтветить на сообщение
КPout
Дата11.05.2002 01:36:18Найти в дереве
РубрикиОбразы будущего;Версия для печати

Re: меняю Крылова...



Здравствуйте.

>Вот сейчас читаю тот альманах про "русский характер". Может быть,наша
>Ольга прокомментирует(она кажется что-то подобное сюда постила - статью
>Анны Вежбицкой про национальный характер,проявляющийся в русском языке,о
>специфически"русских"словах.

Отличная наводка, спасибо.
Авторы - довольно известные в лингвистическом мире люди. Хотя не Вежбицкая, конечно... И что замечательно здесь - пишут на нормальном языке, а не на "птичьем". К сожалению, в Сети подобных ресурсов немного (я уже писала, что мои поиски особых успехов не имели).

В добавление дам еще кое-что из отложенного ранее.

++++++++++++++

Система терминов родства как часть русской ментальности
(прошлое и настоящее)
Н. В. Юдина

< >
2. Русская терминология родственных отношений — это выражение русской ментальности и русского языкового образа внутреннего мира русского человека. Система терминов родства изначально оказывается своеобразным отображением социальной структуры первобытнообщинного строя, и в этом качестве она пред-ставляет собой ту строго организованную систему элементов, каждый из которых соотнесен с определенной социальной позицией. Некоторые исследователи [3, 36] подчеркивают социальный характер русского слова брат, которое вначале обозначало «мужской член рода», а не собственно термин родства, т. к. каждый член рода первоначально и был твоим братом. Употребление в русской разговорной речи имен родства по отношению к незнакомым людям (типа сынок, тетка, сестренка и т. д.) иногда рассматривается как отголосок представления о членении общества на возрастные классы, и по этому признаку реконструируется самое понятие целого для имен родства — род и племя [1, 310].
3. Как полагают, на ранних этапах развития общества социальная иерархия возникла из отношений между людьми в их общем отношении к миру (отец старше сына, мать ближе жены, брат вернее друга). Эти отношения расширялись по разным направлениям: по линии кровных и свойственных связей, по возрастному, владельческому принципу и т. п. Усложнение отношений между людьми создавало предпосылки для расширения системы терминов родства. Однако в последнее время происходит стабилизация системы, а также некоторое ограничение числа терминов родства и их функционирования. Эта группа лексики оказалась
замкнутой и количественно ограниченной потому, что в новое время уже не пополнялась какими-либо новообразованиями (заимствования типа папа, кузина и т. п. немногочисленны, а главное — представляют собой всего лишь параллели к уже имеющимся в русском языке наименованиям) [5, 121]; кроме того, внеязыковые причины — такие, как отмирание значения рода, родственных отношений, повышение в жизни человека других объединений, разъединения.

< >

5. При сравнении с другими языками выясняется, что в русском языке а) имеются специальные термины для обозначения далеких степеней родства (троюродный брат), а в других языках соответствующие понятия выражаются описательно (нем. Sohn des Vetters meines Vaters); б) различаются отношения непрямого свойства в зависимости от пола лица соотнесения (ср.: свекор, деверь и англ. father-in-law, нем. Schwager и т. д.); в) строго различаются все лица мужского и женского пола (в отличие от, например, турецк. torun «внук, внучка», англ. cousin «двоюродный брат, двоюродная сестра») [2].

< >

Литература
1. Журинская М. А. О выражении значения неотторжимости в русском языке // Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. С. 295–347.
2. Калужнин Л. А., Скороходько Э. Ф. Некоторые замечания о лек-сической семантике (на материале терминологии родства и свойства) // Исследования по структурной типологии / Отв. ред. Т. Н. Молошная. М.: АН СССР, 1963. С. 183–199.
3. Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. 299 с.
4. Мейланова У. А. О терминологии свойства в языках лезгинской группы (опыт сравнительно-исторического анализа) // Вопросы языкознания. 1985. № 2. С. 114–122.
5. Моисеев А. И. Типы толкования терминов родства в словарях современного русского языка // Лексикографический сборник. Вып. V. М., 1962. С. 121–124.
6. Моисеев А. И. Термины родства в современном русском языке // Филологические науки. 1963. № 3. С. 120–132.
7. Поляков И. В. Знаковые системы в социальном взаимодействии и познании. Новосибирск: Наука, 1983. 156 с.
8. Сарыбаева М. Ш. Система обозначения родства в английском, русском и казахском языках: Дис. … канд. филол. наук. Алма-Ата, 1991. Т. 1. 214 с.; Т. 2. 96 с. (приложение).
9. Трубачев О. Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М., 1959. 209 с.