ОтHokumОтветить на сообщение
КМазила
Дата12.04.2009 03:43:59Найти в дереве
РубрикиСовременность; Локальные конфликты; Искусство и творчество;Версия для печати

Ладно что не "до конца бравой компании" :)


Серьезно, как-то встречал перевод "company Bravo" как "бравая компания" ;)
Ну а уж некоему Роджеру, наверно, каждый день икается. Как и Чопперсу :))