| От | ARTHURM |  |
К | All |  |
Дата | 26.01.2004 11:13:17 |  |
Рубрики | Прочее; |  |
Англо русский вопрос
Добрый день!
Как наиболее точно перевести на русский английское слово "generalship"? Как "искусство полководца" или более обще "военное искусство"?
И вообще в английском (и американском :) ) какой термин наиболее употребим для обозначения термина "военное искусство" (в смысле искусство ведения БД а не создание худ произведений на военную тематику).
С уважением ARTHURM