| | От | Colder |  |
| К | All |  |
| Дата | 13.02.2008 10:23:50 |  |
| Рубрики | WWII; Армия; |  |
Небольшой вопросик знатокам немецких сокращений
Взялся вот читать Der Erste Weltkrieg (Tashenbuch). В предисловии встретил сокращения, отсутствующие в моем словаре.
dG (контекст Oberstleutnant dG)
dIntD (контекст Oberstleutnant dIntD).
Первая буква d конечно признак родительного падежа :). Большая буква D скорее всего от Dienst (службы). А вот насчет G и Int подозрений нет :). Может, кто знает?