ОтSadStar3
КAll
Дата09.10.2009 01:34:09
РубрикиИскусство и творчество;

? х/ф "Повелитель бури" "The Hurt Locker"




Насколько близко к реалу показана работа саперов в Ираке?

Больше похоже на набор слабо связанных боевых эпизодов чем на драматическую линию.
К тому же переводчик похоже не в теме.
Я понял по первому же переводу текста "Bravo Company rotation" как "Завершение компании Браво".
Также некоторые переводы с голоса не соответствуют контексту.

Но если рассматривать каждый эпизод отдельно...

Например - перестрелку снайперов.
Иракцы стреляют без пристрелки "1 пуля - 1 KIA". Из чего - не заметил.
Амы в ответ из большой дуры на ножках с большой оптикой сверху - два пристрелочных с подниманием тучи пыли на позиции.

P.S. Как точнее перевести название. "Закрыватель/блокировщик вреда/ущерба"?

SadStar3 (09.10.2009 01:34:09)
ОтKonstantin124
К
Дата09.10.2009 01:46:32

Нет такого вопроса...


http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/archive/1692/1692331.htm

SadStar3 (09.10.2009 01:34:09)
Отpapa
К
Дата09.10.2009 21:07:46

Re: ? х/ф...


>Иракцы стреляют без пристрелки "1 пуля - 1 KIA". Из чего - не заметил.
>Амы в ответ из большой дуры на ножках с большой оптикой сверху - два пристрелочных с подниманием тучи пыли на позиции.

Басмачи стреляли из СВД, как я понял. Если бы басмач еще бы и позицию бы менял, цены бы ему не было бы.

SadStar3 (09.10.2009 01:34:09)
ОтAlexNE
К
Дата10.10.2009 05:13:08

Мультяшка. Плюс - сами себя не обсирают.


Все остальное - чистый халливуд.