| От | tevolga | |
К | объект 925 | |
Дата | 10.02.2004 14:37:26 | |
Рубрики | WWII; | |
Ре: За расшифровкой...
>>Так бы и написали по немецки:-) что это батальон наблюдателей.
>+++
>В данном случае лучше перевести как отдел наблюдения.
В данном случае перевести надо именно батальон наблюдателей или наблюдения, т.к. указанная структура принадлежит люфтваффе и таких батальонов было достаточное количество - просто не все имели эмблемы.
С уважением к сообществу.