>Так и на Руси имелись такие же, вполне себе Иосифа Флавия переводили, качественно при том. В чем разница тогда, если речь не о массах идет, а о элите ?
В том именно, что Иудейскую Войну надо было сперва перевести квалифицированному переводчику, чтобы она стала доступна массе читателей (т е элите, т к массы не были шибко грамотными).
Re: Ну, а... - Роман Храпачевский02.02.2004 17:45:04 (225, 1681 b)