| От | Андю |  |
К | tevolga | |
Дата | 23.10.2003 13:39:18 |  |
Рубрики | Прочее; WWII; |  |
Не возмусь. (+)
Приветствую !
>Аннотацию английскую например к "Войне и Миру" не возьметесь перетолмачить? "Наташа Ростофф плЯИсала цыганочка под игру ее анкл на бабалайке"
Т.к., "толмачом", извините, не работаю.
Также, впрочем, как не возьмусь, писАть художественный рОман про то, как несчастный Джонни Смитсон, сидя в своей неповоротливой "Матильде", и видя в небе "Мустанг своего мистера-товарища Джека Чангеса, выцеливает "Королеский Тигр", управляемый японским СС-овцем Суши Ниссаки, и прячущийся среди 2-х метровых виноградников солнечной Нормандии.
Ибо :
1. это ламерство, т.к. у меня нет ни знаний, ни права на подобное графоманство ;
2. это оскорбительно для настоящих Джонов и Джеков, бывших нашими союзниками.
Я доступно излагаю ? Ничего личного, поверьте.
Андрей.
"Соблюдать правила безопасности проще, чем исправлять последствия их нарушения !"