От | NUKER |
К | ден |
Дата | 14.11.2002 16:14:47 |
Рубрики | Фигуры; |
Re: запросто, только...
>приветствую
>тут большинсто по русски говорит ,так и спрашивай по русски
>с ув Ден
Привет!
Да это он спрашивает по -англицки, а не я. Ну если с английким глухо, попробую как-нибудь перевести.
Спасибо за понимание, с уважением
NUKER (14.11.2002 16:14:47)От | NUKER |
К | |
Дата | 14.11.2002 16:43:13 |
Типа перевел:))
Вообщем, ден, смысл примерно такой:
1. Как много атрибутики (униформа, знаки различия) царских казаков было использовано (перекочевало)в атрибутике (у)немецких казаков.
2. Также ему необходимо знать цвета черкесок различных немецких казачих формирований.
А дальше у меня тупик, т.к. он спрашивает еще про цвета "shoulder straps" (царский стиль), "under shirt" и для офицеров "shoulder strap pipping" , а это,брат, спецефичекая терминология, поэтому и надеюсь на людей, которые владеют этой темой не поверхностно.
3. Еще ему надо знать про башлыки и какие- то там царские "peak cap".
А теперь, просьба ко всем: Если есть знающие, не сочтите за труд помочь итальянскому парню. Мается бедняжка:))
С уважением.
NUKER (14.11.2002 16:43:13)От | magyar |
К | |
Дата | 14.11.2002 16:55:01 |
Слова ;))
Приветствую!
"shoulder straps" = погоны
"under shirt" = рубаха (что носится под черкеской)
"shoulder strap pipping" = выпушка погон
"peak cap" = фуражка.
Доброй охоты!