ОтДмитрий ШумаковОтветить на сообщение
КД.СрибныйОтветить по почте
Дата27.08.2004 13:45:51Найти в дереве
РубрикиАвиация;Версия для печати

Смех смехом, но на транслите инои раз такое получаетца (+)


чо и цпетциално не придумать
Во всаком разе акцент спесифически образуетца.

Но по-любому, понять можно, особенно если после кнопки Лат-Рус ещо и буковки кириллические местами расставить, ставя курсор в соотв место и нажимая на соотв. буковки-линки над кнопкой "отправка" (последний абзац я так и сделал, не отличить от "нормального" набора). Но с учетом спешки и т.п., коли не сложится - думаю, не криминал оно, общение важнее.

С уважением, Дмитрий