ОтГеоргийОтветить на сообщение
КPoutОтветить по почте
Дата24.05.2003 20:32:28Найти в дереве
РубрикиПрочее;Версия для печати

Пробую переводить.


> Давайте "драфт" перевденного с английского текста статьи на е-мейл или
> в-мейл адрес Редакция альманаха! в смысле переведенный вариант мы тут в
> Конторе "Восток" доведем. Сложные и непонятные термины можно оставлять
> без перевода.
>
Трудно. Кое-где не ясны не только детали, но и смысл. Так что попотеть
придется не только мне. Я же, со своей стороны, постараюсь представить не
совсем уж сырой продукт... %-)))
"Птичьи" же словечки лучше приводить и на английском, и на русском -
параллельно.