| От | Akel |
| К | All |
| Дата | 30.05.2005 16:34:15 |
| Рубрики | WWII; |
? по немецкому тесаку.
ИМеется тесак со свастикой и надписью типа Arbeit adelt
Чей это?
Akel (30.05.2005 16:34:15)| От | Akel |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 18:22:02 |
Ну очень надо определить!!!! (-)
Akel (30.05.2005 18:22:02)| От | Михаил Денисов |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 18:29:58 |
это точно клинок RAD, но рукоять похоже не родная
День добрый
см. здесь
Денисов
Михаил Денисов (30.05.2005 18:29:58)| От | Spender |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 18:56:25 |
Вот здесь, если поискать, есть еще один...
http://www.german-militaria.com/Daggers/DAGGERS.HTM
Reichs Labor Service Hewer.
Фото здесь:
http://www.german-militaria.com/Daggers/Laborhewer.htm
Рукоять на фото почти такая же, гарда - такая же, если меня глаза не обманывают.
По описанию - ранняя модель работы Юлиуса Кребса.
Spender (30.05.2005 18:56:25)| От | Akel |
| К | |
| Дата | 31.05.2005 06:59:06 |
Спасибо, оно! (-)
Михаил Денисов (30.05.2005 18:29:58)| От | Akel |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 18:38:01 |
Re: это точно...
Надпись таже, но клинки другие. А эмблема на ножнах чья?
Akel (30.05.2005 18:38:01)| От | Михаил Денисов |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 18:40:57 |
клинки как раз одинаковые, крестовины и гарды разные.
День добрый
можно предположить, что ваш экземпляр - унтерский.
Денисов
Akel (30.05.2005 16:34:15)| От | Михаил Денисов |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 17:19:46 |
ну например это парадный тесак организации Тода (версия) (-)
Михаил Денисов (30.05.2005 17:19:46)| От | Akel |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 17:59:55 |
А рукоятка штатная? (-)
Akel (30.05.2005 17:59:55)| От | Михаил Денисов |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 18:10:46 |
а фиг его знает
День добрый
вообще похожие (подобные) по стилю и конструкции рукоятки были у армейских парадных кортиков.
Денисов
Михаил Денисов (30.05.2005 17:19:46)| От | СанитарЖеня |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 17:56:20 |
Arbeit adelt это их девиз, да... (-)
Akel (30.05.2005 16:34:15)| От | NikitOS |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 17:16:11 |
надпись как "рабочее дворянство" переводится? (-)
NikitOS (30.05.2005 17:16:11)| От | Akel |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 17:22:15 |
Труд облагораживает (-)
Akel (30.05.2005 17:22:15)| От | NikitOS |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 17:38:11 |
Ни за что бы не догадался))) (-)
NikitOS (30.05.2005 17:16:11)| От | Waldi |
| К | |
| Дата | 30.05.2005 17:21:15 |
Rabota oblagorashivaet. (-)