ОтБорисК
КPalmach
Дата03.05.2008 07:19:46
РубрикиWWII;

Ре: Вот что...


>Извините, вы, мне кажется, не совсем верно прочитали. Там не "poorly", а "nearly", т.е. фраза становится "They are not nearly as well trained or disciplined as the Allied Air Forces" (дисциплина и подготовка личного состава советских ВВС даже близко не подступает с стандартам союзников). Ето, между прочим, делает фразу совершенно нормальной с точки зреня английской грамматики.

Вы правы:


[74K]


Первая буква там точно "n", а не "p".