ОтKalash
КToobeekomi
Дата09.01.2008 04:30:27
РубрикиСовременность; Армия;

Re: если в...


>Поясните пожалуйста. Разве пролитие крови христианину может быть вменено в обязанности? Заповедь "не убий" разве не для всех?

"Не убий" означает - не совершай преступного убийства. На войне солдат противника не "убивают."Ю Это разновидность работы - уничтожение живой силы противника. За это святым можно сделаться.

Kalash (09.01.2008 04:30:27)
ОтToobeekomi
К
Дата09.01.2008 05:04:24

Есть ли прямой запрет в православной традиции на участие священнослужителей в ун


>>Поясните пожалуйста. Разве пролитие крови христианину может быть вменено в обязанности? Заповедь "не убий" разве не для всех?
>
>"Не убий" означает - не совершай преступного убийства. На войне солдат противника не "убивают."Ю Это разновидность работы - уничтожение живой силы противника. За это святым можно сделаться.

Это Ваше трактование Еванигелия или Вы сослаться на какие то источники можете? Вопрос мой был в том что я усомнился есть ли прямой запрет в православной традиции на непосредственное участие священнослужителей в уничтожении живой силы противника? То что за это святым можно сделаться я знаю - Александр Невский ярчайший тому пример.

С уважением

Toobeekomi (09.01.2008 05:04:24)
ОтГегемон
К
Дата09.01.2008 12:01:33

Правила IV Вселенского собора


Скажу как гуманитарий

>Это Ваше трактование Еванигелия или Вы сослаться на какие то источники можете? Вопрос мой был в том что я усомнился есть ли прямой запрет в православной традиции на непосредственное участие священнослужителей в уничтожении живой силы противника? То что за это святым можно сделаться я знаю - Александр Невский ярчайший тому пример.

"7. Учиненным единожды в клир, и монахам, определили мы не вступать ни в воинскую службу, ни в мирской чин: иначе дерзнувших на сие, и не возвращающихся с раскаянием к тому, что прежде избрал для Бога, предавать анафеме."


Общая практика - запрещать в служении клириков, совершивших смертоубийство.

>С уважением
С уважением

Toobeekomi (09.01.2008 05:04:24)
ОтKalash
К
Дата09.01.2008 06:41:38

Re: Есть ли прямой запрет в православной традиции на участие священнослужителей



>Это Ваше трактование Еванигелия или Вы сослаться на какие то источники можете? Вопрос мой был в том что я усомнился есть ли прямой запрет в православной традиции на непосредственное участие священнослужителей в уничтожении живой силы противника? То что за это святым можно сделаться я знаю - Александр Невский ярчайший тому пример.

Насколько помню, в еврейском языке, на котором были записаны Заповеди, в "качестве " не убий употребляется то слово, которое относится именно к насильстенному, беззаконному лишению жизни. Как в английском - есть "ту килл" - просто убить и есть "ту мёрдер" - убить незаконно, преступно... В русском языке таких тонкостей не было, и записали как "не убий", отсюда и непонятности. Относительно участиясвященнослужителей... по крайней мере, Пересвет,имел отношение к духовенству... Его вроде, отпустили и благословили на сражение. А в Великой отечественной попы вполне партизанили... А по поводу официального поведения и правил Синода относительно военных священников - не знаю... Но учитывая традиции православия, думаю могли, при обороне себя или, например раненного солдата...

Kalash (09.01.2008 06:41:38)
ОтChestnut
К
Дата09.01.2008 12:01:08

Re: Есть ли...



>>Это Ваше трактование Еванигелия или Вы сослаться на какие то источники можете? Вопрос мой был в том что я усомнился есть ли прямой запрет в православной традиции на непосредственное участие священнослужителей в уничтожении живой силы противника? То что за это святым можно сделаться я знаю - Александр Невский ярчайший тому пример.
>
>Насколько помню, в еврейском языке, на котором были записаны Заповеди, в "качестве " не убий употребляется то слово, которое относится именно к насильстенному, беззаконному лишению жизни. Как в английском - есть "ту килл" - просто убить и есть "ту мёрдер" - убить незаконно, преступно... В русском языке таких тонкостей не было, и записали как "не убий", отсюда и непонятности.

Тем не менее, Библия Короля Иакова даёт перевод

Thou shalt not kill

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"