Re: "Этот субъект нервный и желчный..." (с) Л. Толстой
>Переслегина читать не смог, точнее, не понимаю, как его вообще возможно читать.
>Больных пишет живо, но неверных утверждений и подтасовок много, в каждой книге. Насколько я помню он бывший писатель-фантаст. А что вы хотите от фантаста?
++++++++++++++++++++++++++++
Здравствуйте!
пять лет назад Больных в Е-бурге основал издательство "Зеркало". Тиражом 990 экз. он выпускал в мягкой обложке "нелицензионные" переводы (вполне пристойные -перводчик Больных приличный) книг о морских сражениях. Так на русском языке появились Далл, Беннет и др.
Но - Больных , к великому сожалению, начал писать о морской войне сам... "И - ОСтапа понесло..."
Понимаете ли, Больных несколько болезненно реагирует на чужие промахи и не видит собственных. Достаточно, что он - не "вычитывает" ни собственных книг, ни переводов... Опечатки - здесь и там... А что касается фактической стороны - у самого такие "перлы"... О них - я уже говорил.
но - вот Больных, ратуя заточную транскрипцию на руссском названий кораблей, сильно переусердствует: лайнер "Юстиция" и него - "Джустишия", фр. подводная лодка "Цирцея" - "Чирче". Неподготовленный читатель подумает - что так оно и было на самом деле.
А Переслегин...
Чтобы написать то, что он "сотворил" вместе с женой - надо вообще не работать и ничего не делать "по дому и самообслуживанию". Т.е.: проснулся - а лакей тебе обувь несёт, кофе дымится, к обеду зовут и т.д.
Наукооборазными псевдосоциологическими терминами Преслегин испохабил военно-историческую науку. Вульгарный модернизатор истории.
А в его творчестве уши братьев Стругацких - торчат изо всех щелей.
Ну, не дают покоя лавры действитетльно талантиливых людей графоманам! Но - у Стругацких - всё выходилолегко и изящно, а у Больных и переслегиных - натужно как-то... Вычурно...
С уважением.