| От | Hokum |  |
К | Siberiаn |  |
Дата | 28.02.2004 19:53:44 |  |
Рубрики | Современность; Байки; |  |
Re: Какие фильмы...
Приветствую, джентльмены!
Ну, строго говоря - указанным образом обычно переводится словосочетание holy shit. Дословно, так сказать :-)
А насчет прочего - никогда не забуду фильм "Коммандо", эпизод финального мордобоя между Шварцем (главный положительный герой) и главным негодяем. Негодяй: Fuck you!
Перевод: Ну все, парень. Ты покойник.
Шварц: Fuck YOU!!!
Перевод: Ошибаешься. Это ты - покойник.
Вот она - роль интонации в великом и могучем английском языке :-))))))
С уваженим,
Роман