| От | FVL1~01 |  |
К | Роман (rvb) |  |
Дата | 26.01.2004 16:31:34 |  |
Рубрики | 11-19 век; |  |
не совсем так
И снова здравствуйте
>>+ соббно, а Турель, это как с французского переводится?
>
>Так же, как Тауэр с английского :)))
>Башня и есть башня.
Башенка... Уменьшительное. Отдельно стоящее укрепление прикрывающее дорогу к воротам.
Будь башня побольше и не отдельно стоящая была бы Бастилия.
Но Орлеанская Турель никак уже не переводиться, она стала именем собственным - предместье Орлеана такое было - Турель, название от того что там построили турель.
А вообще эти турели в свое время от викингов придумали, первоначально у мостов по берегам рек... См осаду Рагнаром Лотброком Парижу, там турели впервые фигурируют.
С уважением ФВЛ