ОтFVL1~01Ответить на сообщение
КРоман (rvb)Ответить по почте
Дата26.01.2004 16:31:34Найти в дереве
Рубрики11-19 век;Версия для печати

не совсем так


И снова здравствуйте
>>+ соббно, а Турель, это как с французского переводится?
>
>Так же, как Тауэр с английского :)))

>Башня и есть башня.

Башенка... Уменьшительное. Отдельно стоящее укрепление прикрывающее дорогу к воротам.

Будь башня побольше и не отдельно стоящая была бы Бастилия.

Но Орлеанская Турель никак уже не переводиться, она стала именем собственным - предместье Орлеана такое было - Турель, название от того что там построили турель.

А вообще эти турели в свое время от викингов придумали, первоначально у мостов по берегам рек... См осаду Рагнаром Лотброком Парижу, там турели впервые фигурируют.


С уважением ФВЛ