ОтЧингизидОтветить на сообщение
КВасилий(ABAPer)
Дата26.12.2000 15:15:41Найти в дереве
РубрикиДревняя история; Современность; Политек;Версия для печати

Re: Бесiк


Приветствую !

>>Это тоже "к сожалению" тюркское слово :)
>>Романтичный перевод колыбель...
>>Прагматичный детская кроватка-качалка - очень кстати функциональная в отличии от западных детских кроваток, яслей и памперсов :)
>
>}8-]

>Я Вас правильно понял, это приспособление для укачивания маленьких бесенят (чертиков)? Чтобы бесились поменьше.
>}8-]

ну в определенном смысле да, правда получается, что эти "бесенята" грудного возраста :) - это именно маааааленькая кроватка с двумя дугами (как кресло-качалка) для детей 0-6-8 месячного возраста...
Один из функциональных моментов - все время "сухо, необычайно сухо" :) - все отводится по каналам (як утка, но более совершенная)

насчет похожести: по казахски пишется
бесiк

>С уважением,
>Василий.
C u

ЗЫ: сорри за оффтоп...