ОтГеоргийОтветить на сообщение
КHokumОтветить по почте
Дата02.11.2009 10:43:44Найти в дереве
РубрикиСовременность; 1917-1939;Версия для печати

:-) Об этом писали Карпов и Батуринский в воспоминаниях о...


>Точно. Причем половина американцев переводит USSR как United States of Soviet Russia :))

Об этом писали Карпов и Батуринский в воспоминаниях о мачте на первенство мира в Багио.
На открытии матча мэр, что ли, Багио, назвал СССР "Соединенными Штатами Советской России" :-) Комментарий был такой: "вот как сильны на Филиппинах американские привычки!"

По поводу происхождения аббревиатур - общего правила нет.
Почему так или этак? ИСТОРИЧЕСКИ СЛОЖИЛОСЬ (обиходный и невежливый вариант - "по кочану").