ОтСергей ЗыковОтветить на сообщение
ККтонибудь
Дата04.05.2009 13:36:22Найти в дереве
РубрикиСовременность;Версия для печати

И куда обращаться за своей долей?


а то я очень недовольный...

да, за мной просили не занимать :)

>Сегодня КПРФ С.П. подало в суд на телеканал Россия с требованием выплатить миллиард рублей за расскраску фильма 17 мнгновений весны. Аргумент - сегодня ты играешь джаз а завтра Родину продашь. Сегодня вы для смотрибельности привнесете цвета , а завтра вам покажется что дабы молодежь смотрела с удовольствием вы и порно сценку вставите ( логично кстати)

ну так и что? Фильм Клушанцева ПЛАНЕТА БУРЬ в США перемонтировали
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0_%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%8C

В США фильм был перемонтирован студией Роджера Кормана с заменой ряда эпизодов и добавлением нескольких новых и выпущен в прокат под названием «Путешествие на доисторическую планету» (Voyage to the Prehistoric Planet, 1965). В титрах советские актёры, оставшиеся в фильме, были указаны под вымышленными англязычными именами (Георгий Жжёнов как «Курт Боден», Геннадий Вернов как «Роберт Чантал» и т. д.) В новых эпизодах были заняты американские актёры Бэзил Рэтбон (эпизоды на станции связи «Луна 7») и Фэйт Домерг (эпизоды, заменившие все эпизоды с Кюнной Игнатовой)[источник?].
В 1968 году в США был выпущен ещё один перемонтированный вариант фильма под названием «Путешествие на планету доисторических женщин» (Voyage to the Planet of Prehistoric Women). Из монтажа «Путешествия на доисторическую планету» были удалены ранее доснятые эпизоды и вставлены новые, которые вводили в сюжет племя венерианских доисторических амазонок. Режиссёром этой версии был Питер Богданович (под псевдонимом «Дерек Томас»)[


Это ж какие возможности, были упущены кинопрокатчиками. Мы у них покупаем фильмы - сиськи вырезаем, они у нас покупают фильмы - доснимают и доклеивают тему сисек, благо лиц не нужно.

>Однако смотря вчера новости по каналу ВЕСТИ, я услышал что ляляля офигенно расскрасили фильм И ПО ХОДУ ИСПРАВИЛИ НЕСКОЛЬКО ИСТОРИЧЕСКИХ НЕТОЧНОСТЕЙ. А вот это уже аллес , чего они исправили они не сказали , форму и знаки различия или же что то более значимое для идеи и для восприятия фильма. А как они делают новое кино мы знаем.

наверное заменили транзисторный советский диктофон "Электрон-52Д" коим Штирлиц записывал Бормана, на ламповый "телефункен"