>"Карна сотня" - это и есть "штрафная", а не "карательная". На Украине -УГОЛОВНЫЙ РОЗЫСК - карный розшук. Так ? Ну да. А каральна сотня это - штрафная сотня (укр. "покараты" = рос. "наказать", "покарать", "оштрафовать"). Тут по смыслу перевод идет. Честно говоря, я данных не нашел, чтобы каральные сотни УПА посылались в бой по типу наших штрафных рот или немецких. Скорее всего, каральну сотню УПА следует переводить как "дисциплинарная рота".