ОтМазилаОтветить на сообщение
КAllОтветить по почте
Дата14.11.2007 23:29:20Найти в дереве
РубрикиСпецслужбы; Искусство и творчество;Версия для печати

First Option. Трудности перевода


Есть контакт!
Слегка оффтопично, тем не менее рассчитываю на помощь коллег.
Показанный по ссылке не самый плохой фильм при прокате по телевидению именовался "Выбор стратегии". В двдшном варианте название мгновенно вызывает в памяти старенький АрниЧернонегровский фильм, который (Raw Deal)тоже вряд ли стоило переводить как "Без компромиссов".
Посему вопрос - является ли словосочетание First Option идиомой или специальным термином полицейской работы и как точнее можно его перевести на родную речь?

Спасибо и удачи!