ОтДенис ЛобкоОтветить на сообщение
КДенис ЛобкоОтветить по почте
Дата27.06.2007 19:23:49Найти в дереве
РубрикиСовременность; Спецслужбы; Армия; Локальные конфликты;Версия для печати

Пардон. У Фромма немного не так.


Гамарджобат, генацвале!
>>Когда появился и/или получил широкое хождение этот термин? IMHO во время чеченских войн (второй, наверное), но прав ли я?
>
>Об этом ещё Эрих Фромм писал в "Анатомии человеческой деструктивности". Но точную цитату дать не смогу, т.к. книги в бумажном варианте нет, а в электронном не могу найти, честно говоря.

Нашёл цитату. АККУРАТНО! По ссылке страничка больше мегабайта! http://www.fictionbook.ru/author/fromm_yerih/anatomiya_chelovecheskoyi_destruktivnosti/fromm_anatomiya_chelovecheskoyi_destruktivnosti.html

Вот цитата:

"В период войны каждое правительство пытается вызвать в своем народе такое отношение к врагу, как к «нечеловеку». Их называют кличками, приклеивают ярлыки. Так, в первую мировую войну англичане в пропаганде называли немцев «гуннами», а французов – «бошами». Такое отмежевание от врага достигает своей высшей точки, когда у противника – другой цвет кожи. Массу примеров этому мы находим во вьетнамской войне, когда американские солдаты чаще всего не испытывали никакого сочувствия к вьетнамцам, называли их «gooks» и даже слово «убивать» заменили на слово «устранить».

Как я понимаю, речь идёт о слове wasting, которое с натяжкой можно перевести также как "вычистить", "опустошить". В принципе, смысл тот же - не называть вещи своими именами, чтобы было спокойней на душе.

С уважением, Денис Лобко.