Найти грамотного переводчика, способного толково переводить тексты на военные и специальные темы - задача архитрудная, уважаемый ZaReznik. Почти невозможная. Поэтому чаще всего приходиться использовать переводчиков-ламеров. Но дальше в дело должен вступать редактор, который должен грамотно править результат творчества переводчика-ламера и приводить текст к "квалифицированному" содержанию. А вот на редакторах-то наши издательства сплошь и рядом экономят.