Стрелковое оружие; Загадки; Искусство и творчество;
Возможно.
Просто в переводной литературе набредал на такое количество полнейших косяков - принадлежащих переводчикам - относительно оружия, что уже заранее подозреваешь именно их, а не авторов.
фраза же форсайта звучит следующим образом:
"His Sako Triace, made to take three interchangeable barrels, had the heaviest caliber of the three fitted."
Что в этой фразе не так? Насколько я понимаю, heaviest - это .32 S&W. Три ствола разных калибров - с возможностью замены, насколько я понимаю - и отдельный магазин под каждый - в наборе присутствуют. Идея же вооружить агента именно этим пистолетом - не самая плохая, мол - что такого, у меня с собой обычный спортивный пистолет.