ОтЕвгений М.Ответить на сообщение
КМаксОтветить по почте
Дата17.03.2006 02:12:04Найти в дереве
РубрикиWWII; Искусство и творчество;Версия для печати

Re: По-русски это...


Доброе время суток!
>Здравствуйте!

>Но ведь, вообще говоря, были и именно предмостные укрепления. В смысле фортификационное сооружение перед мостом. Сделанное для его, моста, защиты.

>С уважением, Макс

Плацдарм по английски называется bridgehead. Первая часть этого слова само по себе переводиться как мост и вводит в заблуждение гору-переводчиков.
Евгений