>Синхронные пулеметы там были. А переводчик - налажал. Сей переводчик переводит так, что для понимания смысла хочется заглянуть в подлинник. И немецкого не знает даже на уровне правил чтения. Что для аффтора книжек про люфтваффе особенно показательно