>Их делают люди зачастую намеренно искажающие язык оргинала, либо путем выбора наиболее тенденциозных слов либо путем извлечения отдельных частей статьей (без указывания этого, кстати).
Как известно русский язык богат и могуч, это проблемы других языков. Отдельные части статей из песни не вырежишь. СОР (29.11.2004 04:45:09)
От
68Алекс
К
Дата
29.11.2004 04:51:37
Re: Качество перевода
>>Их делают люди зачастую намеренно искажающие язык оргинала, либо путем выбора наиболее тенденциозных слов либо путем извлечения отдельных частей статьей (без указывания этого, кстати). >
>Как известно русский язык богат и могуч, это проблемы других языков. Отдельные части статей из песни не вырежишь.
Но там действительно тенденциозный отбор идет. Представьте, что на другие языки буду переводится только статьи из Завтра. 68Алекс (29.11.2004 04:51:37)
От
Random
К
Дата
29.11.2004 09:51:18
Re: Качество перевода
>>>Их делают люди зачастую намеренно искажающие язык оргинала, либо путем выбора наиболее тенденциозных слов либо путем извлечения отдельных частей статьей (без указывания этого, кстати). >>
Ну-ну. Там заметки ВСЕГДА сопровождаются ссылками на оригинал. Так что не больно-то помухлюешь. Если Вы продолжаете настаивать - извольте не быть голословным. Приведите хотя бы пару примеров искаженного перевода.
>>Как известно русский язык богат и могуч, это проблемы других языков. Отдельные части статей из песни не вырежишь.
>Но там действительно тенденциозный отбор идет. Представьте, что на другие языки буду переводится только статьи из Завтра.
А что, в ИНОСМИ статьи только из ОДНОГО западного издания? Или только из двух? Или из пяти? Да нет вроде, там практически не обращают внимания на горчичники со смешными тиражами. Преобладают СМИ с громкими именами и самой массовой аудиторией. 68Алекс (29.11.2004 04:51:37)
От
СОР
К
Дата
29.11.2004 08:35:02
Зачем мне представлять?
Смотрите Немецкую волну, ББС, Евроновости, в процентном отношение статей и репортажев, плохих-хороших, Иносми им соответсвуют.
>Но там действительно тенденциозный отбор идет. Представьте, что на другие языки буду переводится только статьи из Завтра.
Я бы вам поверил если бы не знал действительность.