ОтCat
КИгорь Куртуков
Дата16.09.2003 23:35:33
РубрикиWWII;

Я верно выражаюсь


>>===Да запросто-у них перед Вислой просто физически нет достаточного кол-ва войск, как и оборонительного плана.
>

>Вы неверно выражаетесь. Следует говорить не "нет", а "я не знаю". Правильное утверждение выглятит так:

>"Да запросто-у мне (Cat) неизвестно сколько у них войск перед Вислой, равно как и немецкие планы прикрытия"

===Мне точно неизвестно, сколько у них там на начало июня войск перед Вислой, но точно известно, что их недостаточно для организации прочной обороны на неподготовленных рубежах.

Cat (16.09.2003 23:35:33)
ОтИгорь Куртуков
К
Дата16.09.2003 23:39:00

Одно другому противоречит.


>===Мне точно неизвестно, сколько у них там на начало июня войск перед Вислой, но точно известно, что их недостаточно для организации прочной обороны на неподготовленных рубежах.

Одно другому противоречит. Если Вам ничего неизвестно о немецких войсках и о степени подготовленности "рубежей", то у вас нет оснований и для такого утверждения. Откуда ж тогда "точно известно"?

Игорь Куртуков (16.09.2003 23:39:00)
ОтCat
К
Дата17.09.2003 20:53:46

Не передергивайте


>
>Одно другому противоречит. Если Вам ничего неизвестно о немецких войсках и о степени подготовленности "рубежей", то у вас нет оснований и для такого утверждения. Откуда ж тогда "точно известно"?

===Сабж. Мне не "ничего не известно", а "точно не известно". Перевожу: известно, но приблизительно.

Cat (17.09.2003 20:53:46)
ОтИгорь Куртуков
К
Дата17.09.2003 20:57:12

Разберемся с переводом.


>===Перевожу: известно, но приблизительно.

В этом случае Вы должны быть способны назвать приблизительные цифры численности войск и степени оборудованности рубежей. С указанием источника, откуда известно.

Прошу.