Отзамполит
КAll
Дата16.01.2008 11:03:56
РубрикиWWII; Армия;

Вопрос по Entgiftungs-Abteilung


День добрый!
Чесно говоря нигде не нашел название этого батальона на русском языке.
Батальон был вооружен реактивными 34,8-см минометами.
Не подскажите перевод названия?
Веками длится монолог человека с человеком

замполит (16.01.2008 11:03:56)
ОтRandom
К
Дата16.01.2008 11:56:09

Буквально - "обеззараживание". Химвойска типа. (-)



Random (16.01.2008 11:56:09)
Отзамполит
К
Дата16.01.2008 12:03:40

Re: Буквально -...


Но они также применялись и для поставки дымовых завес.
Что получается, "Химический батальон"?
Веками длится монолог человека с человеком

замполит (16.01.2008 12:03:40)
ОтДмитрий Козырев
К
Дата16.01.2008 12:05:34

Re: Буквально -...


>Но они также применялись и для поставки дымовых завес.
>Что получается, "Химический батальон"?

"Дегазационный батальон".

Дмитрий Козырев (16.01.2008 12:05:34)
Отобъект 925
К
Дата16.01.2008 13:17:47

Ре: Буквально -...


>>Что получается, "Химический батальон"?
>
>"Дегазационный батальон".
+++
Отряд или дивизион.
Алеxей

Дмитрий Козырев (16.01.2008 12:05:34)
Отзамполит
К
Дата16.01.2008 13:38:45

Спасибо! (-)



замполит (16.01.2008 12:03:40)
ОтАркан
К
Дата16.01.2008 12:20:56

У американцев еще были "химические минометы", но это я так понял другое. (-)