ОтVadim
КБелаш
Дата19.01.2005 09:01:36
РубрикиСовременность; ВВС; Искусство и творчество;

Ре: ? «А...


Приветствую

>Если не ошибаюсь (в одной из нижних веток давали ссылку), лет тридцать назад в СССР были очень популярны самодельные вариации на тему «16 tons» «the Platters». Поискал в сети, но нашел только этот куплет:

Спасибо, это я спрашивал. Уже не впервой пытаюсь восстановить слова и установить истоки песТни. Про "алел Китай" я уже, наверное, не застал, а про то как "радиста на унесло" - было дело, с пионервожатым разучивали. :) Пестня действительно ударная, но что-то не совсем то, мне каится.

http://3mp3.ru/ru/artist/644/The-Platters

Текст с раньшего времени. Поэтического перевода не будет, одно слово - песня протеста, настоящая, негритянская, "16 тонн", сочинил в 1947 году Мёрл Тревис, первое место в xит-параде в исполнении "Теннеси" Эрни Форда в 1955. Все остальное ясно без слов.

SIXTEEN TONS
- written in 1947 by Merle Travis
- #1 hit for "Tennessee" Ernie Ford in 1955
- lyrics as recorded by "Tennessee" Ernie Ford

Some people say a man is made outta mud
A poor man's made outta muscle and blood
Muscle and blood and skin and bones
A mind that's a-weak and a back that's strong

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company store

I was born one mornin' when the sun didn't shine
I picked up my shovel and I walked to the mine
I loaded sixteen tons of number nine coal
And the straw boss said "Well, a-bless my soul"

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company store

I was born one mornin', it was drizzlin' rain
Fightin' and trouble are my middle name
I was raised in the canebrake* by an ol' mama lion
Cain't no-a high-toned woman make me walk the line

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company store

If you see me comin', better step aside
A lotta men didn't, a lotta men died
One fist of iron, the other of steel
If the right one don't a-get you, then the left one will

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company store


* canebrake - a thick growth of cane

Vadim (19.01.2005 09:01:36)
ОтБелаш
К
Дата19.01.2005 09:49:06

Русский перевод


Приветствую Вас!
>Приветствую

>
>Спасибо, это я спрашивал. Уже не впервой пытаюсь восстановить слова и установить истоки песТни. Про "алел Китай" я уже, наверное, не застал, а про то как "радиста на унесло" - было дело, с пионервожатым разучивали. :) Пестня действительно ударная, но что-то не совсем то, мне каится.

> http://3mp3.ru/ru/artist/644/The-Platters

>Текст с раньшего времени. Поэтического перевода не будет, одно слово - песня протеста, настоящая, негритянская, "16 тонн", сочинил в 1947 году Мёрл Тревис, первое место в xит-параде в исполнении "Теннеси" Эрни Форда в 1955. Все остальное ясно без слов.

Ты отгрузил 16 тонн и что же?
На день ты постарел, в долгах погрязши глубже
И не зови меня к себе, о Боже,
Ведь я компании давно уж продал душу

И кто-то говорит, что все сотворены из грязи
А бедный человек - из мускулов и крови
Крови и мускулов, костей и кожи
И мысли слабой и спины, где сила

Да, я родился утром - солнце не светило
Поднял с земли кайло и прогулялся к шахтам
Добыл 16 тонн угля, угля девятой марки
Десятник мне орал: «Отлично, будь я проклят!»

Вот так, под моросящий дождь родившись утром,
Я наречен несчастием и дракой
Взращенный мамой-львицей в чаще тростниковой
С пути не буду сбит девчонкою красивой

Вы, лишь меня завидев, в сторону шагните,
Из многих не сумевших - столько же умерших
Один кулак мой - как чугун, второй - из стали
И если правым не сумел, то левым убиваю.

(перевод песни: Сергей Васильев)
С уважением, Евгений Белаш