ОтSpender
Кhevrais
Дата12.01.2005 10:09:13
Рубрики11-19 век; Искусство и творчество;

Ну, из отечественного можно вспомнить... :)


>Скажем века эдак с 16-го. Там наверняка найдется несколько высказываний порезче.

Ивана Васильевича - тот еще мастер эпистолярного жанра был. :)

Из письма шведскому королю Юхану (1573 год):
>А что ты писал к нам лай и дальше хочешь лаем отвечать на наше письмо, так нам, великим государям, к тебе, кроме лая, и писать ничего не стоит, да писать лай не подобает великим государям; мы же писали к тебе не лай, а правду, а иногда потому так пространно писали, что если тебе не разъяснить, то от тебя и ответа не получишь. А если ты, взяв собачий рот, захочешь лаять для забавы - так то твой холопский обычай: тебе это честь, а нам, великим государям, и сноситься с тобой - бесчестие, а лай тебе писать - и того хуже, а перелаиваться с тобой - горше того не бывает на этом свете, а если хочешь перелаиваться, так ты найди себе такого же холопа, какой ты сам холоп, да с ним и перелаивайся. Отныне, сколько ты не напишешь лая, мы тебе никакого ответа давать не будем.




С уважением,

Spender

Spender (12.01.2005 10:09:13)
ОтСуровый
К
Дата12.01.2005 19:31:27

Re: Ну, из...


>Из письма шведскому королю Юхану (1573 год):
>>А если ты, взяв собачий рот, захочешь лаять для забавы - так то твой холопский обычай: тебе это честь, а нам, великим государям, и сноситься с тобой - бесчестие, а лай тебе писать - и того хуже, а перелаиваться с тобой - горше того не бывает на этом свете, а если хочешь перелаиваться, так ты найди себе такого же холопа, какой ты сам холоп, да с ним и перелаивайся.

ИМХО явный намёк дьяка на то что пишет не сам царь а его холоп "по поручению" :))
кстати - можно данное письмо считать рождением флейма..


Суровый (12.01.2005 19:31:27)
ОтFVL1~01
К
Дата13.01.2005 15:06:51

КСТАТИ Юхан 3й Финляндский ПРОТИВНИК Ивана 4го


И снова здравствуйте
А вот его старший брат Эрик 14й - был союзником - и эпитеты в переписке с союзником у Ивана Васильевича были мягко говоря не лучше. Но дружбе никак не мешало.

Еще стоит вспомнить "пошлую дуру" Елизавету Английскую - правда тут Ивана Ваильевича спас от конфуза дьяк Осип Непея - переведя как Virgin simplex.


С уважением ФВЛ

Spender (12.01.2005 10:09:13)
Отnegeral
К
Дата12.01.2005 10:49:58

Курбскому он порезче писал (-)



negeral (12.01.2005 10:49:58)
Отобъект 925
К
Дата12.01.2005 11:07:14

Ре: Олег, а може процитировать пжалста? Интерессные тексты и язык:) (-)



объект 925 (12.01.2005 11:07:14)
Отnegeral
К
Дата12.01.2005 11:18:43

Да вот, читайте во здравие всю их переписку


Приветствую


Лучше в оригинале, в переводе Лурье не так сочно. Но в оригинале было вроде как тоже не ефиопского лица, а ефиопской рожи.

Счастливо, Олег

negeral (12.01.2005 11:18:43)
ОтПаршев
К
Дата12.01.2005 23:38:13

Да нет, причём там рожа. Там был обмен репликами:


Курбский написал: "не увидишь лица моего до страшного суда" - в смысле не вернусь к тебе, постылый. А Грозный отпарировал: "не увижу лица твоего ефиопского? О горе мне, какое злосчастие!".

Паршев (12.01.2005 23:38:13)
Отnegeral
К
Дата13.01.2005 08:57:06

Цитата


Приветствую
"Лице же свое пишешь не явити нам до дне страшнаго суда божия. Кто же убо восхощет таковаго ефопскаго лица видети?.."

А вообще там не обмен репликами, а именно обмен письмами, достаточно объёмными.

Счастливо, Олег

объект 925 (12.01.2005 11:07:14)
ОтVatson
К
Дата12.01.2005 11:08:14

РО еще не отменяли :о)) Даже за цитирование (-)



Vatson (12.01.2005 11:08:14)
Отобъект 925
К
Дата12.01.2005 11:12:02

Ре: Ну ссылочку хотя бы;) (-)