От | Alexey A. B. |
К | Китаец |
Дата | 16.10.2003 10:57:26 |
Рубрики | WWI; Флот; 1917-1939; |
А ишшо встречается -"Зоухон" :-)))
В последних книжульках для ребятишек. С громкими названиями типа "Энциклопедия морских сражений"...:-)))
По-немецки, скорее всего, - Сушон. ИМХО
Alexey A. B. (16.10.2003 10:57:26)От | Китаец |
К | |
Дата | 16.10.2003 11:08:54 |
"Зоухон" - круто.
Салют!
>По-немецки, скорее всего, - Сушон. ИМХО
ИМХО это действительно правильно, но это французское прочтение. "ЦеХа" немцы обычно читают как "Х", французы - как "Ш", а англичане - как "Ч". Если фамилия иноязычного происхождения - должна читаться на исходном языке. Здесь скорее всего французский.
С почтением. Китаец.
Alexey A. B. (16.10.2003 10:57:26)От | Роман (rvb) |
К | |
Дата | 16.10.2003 10:59:35 |
Что поделать, особенности национального книжного _бузинесса_ :( (-)