От | Zakalev |
К | All |
Дата | 26.04.2003 09:47:26 |
Рубрики | Прочее; Байки; |
Политкорректность -- использование на поле боя.
Не знаю, может уже проходило.
Они не наши враги; они наша социо-политическая противоположность.
Мы не наносим повреждения их летательным аппаратам; мы выполняем неразрешенные модификации.
Мы не шпионим; мы имеем дело с закрытои информациеи.
Они не потери; они деактивированные соединения.
У нас нет разведчиков; у нас есть неразрешенные наблюдатели.
Мы не мажем; мы затрудняемся попасть по цели.
Мы не переводим ракеты; мы занимаемся гуманитарным обменом оборудования.
Мы не атакуем; мы агресивно вступаем в уже занятую территорию.
Мы не отступаем; мы перегруппируемся на удерживаемои позиции.
Мы не бросаем деньги на ветер; мы затрудняемся эффективно использовать фонды.
Мы не воюем; мы выполняем санкции с особым предубеждением.
Переведено с: http://www.miljokes.com/a/jan03/140103.htm
Янки, гоу. Гоу, Янки.
Zakalev (26.04.2003 09:47:26)От | benz |
К | |
Дата | 26.04.2003 21:26:33 |
Ваш перевод убивает саму идею шутки, являясь местами полной отсебятиной
Перевод ужасный. Привожу версию поточнее.
=============================================
>Они не наши враги; они наша социо-политическая противоположность.
-->Они не наши враги, они наше социально-экономическое дополнение.
>Мы не наносим повреждения их летательным аппаратам; мы выполняем неразрешенные модификации.
-->Мы не повредили их самолеты - мы совершаем неавторизованные модификации во время полетов.
>Мы не шпионим; мы имеем дело с закрытои информациеи.
--> Мы не шпионим, мы торгуем/обмениваемся неорлашенной информацией
>Они не потери; они деактивированные соединения.
--> это не потери, это нефункционирующие боевые соединения
>У нас нет разведчиков; у нас есть неразрешенные наблюдатели.
--> у нас нет (военных) разведчиков, это неаккредитованные наблюдатели
>Мы не мажем; мы затрудняемся попасть по цели.
--> Мы не мажем (мимо цели) - мы совершаем неуспешную попытку еффективно вовлечь цель во взаимодействие
>Мы не переводим ракеты; мы занимаемся гуманитарным обменом оборудования.
--> мы не теряем (впустую) ракеты - мы совершаем обмен снаряжения/оборудованя, неэффективный с ценовой точки зрения
>Мы не атакуем; мы агресивно вступаем в уже занятую территорию.
--> мы не атакуем - мы совершаем агрессивное выдвижение на предварительно занятую территориу
>Мы не отступаем; мы перегруппируемся на удерживаемои позиции.
--> мы не отступаем - мы повторно консолидируемся на предварительно занимавшихся позициях
>Мы не бросаем деньги на ветер; мы затрудняемся эффективно использовать фонды.
--> мы не теряем (впустую) деньги - мы совершаем хеуспешную попытку эффективно использовать финансирование.
>Мы не воюем; мы выполняем санкции с особым предубеждением.
-->
Мы не воюем - мы ...... (затрудняюсь перевести, ибо extreme prejudice - амерский юридический термин, смысл которого к "предубеждениям" не имеет никакого отношения - общий смысл: в наибольшей степени, с наибольшей интенсивностью)
==========================================
>Переведено с: http://www.miljokes.com/a/jan03/140103.htm
>Янки, гоу. Гоу, Янки.
benz (26.04.2003 21:26:33)От | Zakalev |
К | |
Дата | 27.04.2003 00:32:31 |
Ре: Ваш перевод...
>Перевод ужасный. Привожу версию поточнее.
*Молодца. Я к сожалению с языком не очень -- по образованию преподователь труда для младших классов школ с альтернативно развитыми детьми.
Янки, гоу. Гоу, Янки.
Zakalev (26.04.2003 09:47:26)От | Rainbow |
К | |
Дата | 26.04.2003 13:29:57 |
Re: Политкорректность --...
Ну да... Одна деревня так сопротивлялась умиротворению. что ее пришлось уничтожить.
Zakalev (26.04.2003 09:47:26)От | Паршев |
К | |
Дата | 26.04.2003 13:19:11 |
Поправки
>не "неразрешенные модификации", а "терминальные модификации".
не "неразрешенные наблюдатели", а "наблюдатели под прикрытием".
не "затрудняемся попасть по цели", а "оперативно перенацеливаем ракеты для достижения максимального снижения побочного ущерба".
>Не "мы агресивно вступаем в уже занятую территорию", а "мы продвигаемся с целью расширения зоны контроля".
Не "мы выполняем санкции с особым предубеждением", а "осуществляем санкции с принуждением третьей степени".
Zakalev (26.04.2003 09:47:26)От | Паршев |
К | |
Дата | 26.04.2003 12:23:08 |
Термины "неразрешённый" и "агрессивный" - плохо звучат(-)
Паршев (26.04.2003 12:23:08)От | Warrior Frog |
К | |
Дата | 26.04.2003 12:53:55 |
Тогда уж не "неразрешённые" а "несанкционированные" (-)