ОтARTHURM
КChestnut
Дата23.04.2003 20:13:09
РубрикиСовременность; Флот;

Дык. У Ув. В. Несамарского как понимаю японская книга есть (+)


Добрый день!

С иероглифами.
Или таки японский язык настолько двусмыслен, что и из них понять смысл названия боевого корабля нельзя ;) ?

С уважением ARTHURM

ARTHURM (23.04.2003 20:13:09)
ОтВладимир Несамарский
К
Дата24.04.2003 05:15:46

Книга есть. Но не эта :-))


Приветствую

Как я уже объяснял в http://vif2ne.ru/nvk/forum/archive/511/511543.htm, эти фотографии - набор открыток без подписей. Равно как и тут http://vif2ne.ru/nvk/forum/archive/511/511547.htm

Есть только заявка, что это - актуальная техника из состава 2003 года.

>Или таки японский язык настолько двусмыслен, что и из них понять смысл названия боевого корабля нельзя ;) ?

Вас подло обманули, нет там особой двусмысленности. Во всяком случае, если слово правильно написано:-)) Убогие транслитерации из Jane's и в самом деле позволяют только догадки выдвигать. Так что - были бы названия, мы бы перевели:-))

С уважением Владимир

Владимир Несамарский (24.04.2003 05:15:46)
ОтFVL1~01
К
Дата24.04.2003 15:10:07

а если я вам катаканой надписи дам переведете? (-)



FVL1~01 (24.04.2003 15:10:07)
ОтВладимир Несамарский
К
Дата24.04.2003 15:56:00

Это поможет процентах в сорока случаев. Например,


"Ямато" оно в катаканном уточнении не нуждается, как его ни пиши, оно все равно значит "Япония изначальная" или просто поэтический вариант слова "Япония". А вот "Конго" может читаться где-то четырьмя разными способами, в катаканном написании ужимаемся до двух: "Алмаз"(в смысле эталон твердости, буддийский термин) и "Смешение". Можно догадаться, что корабль назовут скорее "Алмаз", но лучше бы увидеть иероглифы.

Завтра вот уезжаю в командировку Париж-Москва-Сэндай. Вернусь через две недели - можно попробовать.

С уважением Владимир

Владимир Несамарский (24.04.2003 15:56:00)
ОтFVL1~01
К
Дата24.04.2003 21:24:06

понял. Есть еще харагана, но только по эсминцам (-)



FVL1~01 (24.04.2003 21:24:06)
ОтВладимир Несамарский
К
Дата25.04.2003 05:12:45

Хирагана или катакана - без разницы (на бегу уже) (-)



Владимир Несамарский (24.04.2003 05:15:46)
Отapple16
К
Дата24.04.2003 12:05:30

По кораблям


Вот тут есть японские названия кораблей


Сверху вниз
1. Ямато (Yamato)

2. Нагато (Nagato)

3. Мутсу/Муцу (Mutsu)

4. Исе (Ise)

5. Хиуга (Hyuga)

6. Фусо (Fuso / Huso)

7. Ямаширо (Yamashiro)

8. Конго (Kongo/Kongou)

(сейчас так нназывается эсминец с вашей открытки)
9. Хией (Hiei)

10. Харуна (Haruna)

11. Киришима (Kirishima)

12. Микаса

Остальное немцы

Далее вот тут есть крейсера

эсминцы и подлодки


Если смотреть на имя файла картинки то можно получить
английский эквивалент японской подписи.

ARTHURM (23.04.2003 20:13:09)
ОтChestnut
К
Дата23.04.2003 20:47:45

Re: Дык. У...


>Добрый день!

>С иероглифами.
>Или таки японский язык настолько двусмыслен, что и из них понять смысл названия боевого корабля нельзя ;) ?

>С уважением ARTHURM

Там тока фотки, без подписей.