| От | Milchev |
| К | И. Кошкин |
| Дата | 26.04.2003 16:07:18 |
| Рубрики | Стрелковое оружие; |
Запросто.
>Могли, к примеру, написать "е...альце"
Я как-то наткнулся в книге на "эрегированный молоток".
После минуты офигевания до меня дошло, что это так "cocked hammer" перевели.
WBR,
Милчев.
Milchev (26.04.2003 16:07:18)| От | Robert |
| К | |
| Дата | 26.04.2003 16:51:39 |
Усегда называл "рыльце", первый раз претензии. Спасибо, отныне будет "дульце". (-)