ОтPalmach
КВладимир Несамарский
Дата02.05.2008 22:46:49
РубрикиWWII;

Ре: Разрещите влезть насчет "аре нот поорлы"


Если считать что там "поорлы", то фраза станет "They are not poorly as well trained or disciplined as the Allied Air Forces", что совершенно бессмысленно с точки зрения грамматики.

Palmach (02.05.2008 22:46:49)
ОтВладимир Несамарский
К
Дата03.05.2008 11:59:57

"poorly" или "nearly"


Приветствую

>Если считать что там "поорлы", то фраза станет "They are not poorly as well trained or disciplined as the Allied Air Forces", что совершенно бессмысленно с точки зрения грамматики.

Согласен. Да и в размещенном здесь фотостате первая буква скорее "n". Если написано "nearly", то Ваш перевод правильный, и авторы в самом деле заявляют, что "РККА несравненно хуже союзников по подготовке и дисциплине".

С уважением Владимир