|   | От | Novik |   | 
| К | Novik |   | 
| Дата | 10.11.2004 11:37:27 |   | 
| Рубрики | Прочее; WWII; |   | 
Re: Часть вторая.
 Приветствую.
- стр. 108 "Это если даже не обращать внимания на резервы немцев, например, 100 легкопехотную дивизию за спиной правого фланга 68-й пехотной дивизии".
Насколько я понимаю, должно быть "168 пехотной дивизии", т.е. без наращения и с первой цифрой.
 
- стр. 147 "...в районе Сельца подразделениями 44-й пехотной дивизии..."
Немецкая часть указана с наращением.
 - стр. 148 "Неотмобилизованность дивизии Ефима Пушкина..."
Не очень понятно, с чего такая фамильярность, тем более, что далее по тексту есть места, где имя-отчество Пушкина указаны нормально, инициалами. То же на стр. 161,162.
 - стр. 151 "...на пути продвигающейся вперед 11-й танковой дивизии..."
Немецкая часть указана с наращением.
 - стр. 153 "Поэтому продвижение немецких войск привело к тому, что количество боевых самолетов к 24 июня 1941 г. уменьшилось на Юго-Западном фронте ни много ни мало на 1452 единицы (табл. 2.1)"
Табл 2.1 между тем озаглавлена "Боевой и численный состав 4-го воздушного флота на 24 июня 1941г." Т.е. во-первых, немецкая часть указана с наращением, во вторых, никакого отношения к процитированному абзацу (потери советских ВВС) таблица не имеет.