ОтМелхиседекОтветить на сообщение
КИспанский летчик
Дата14.12.2003 17:30:35Найти в дереве
Рубрики11-19 век; WWI; WWII; Униформа;Версия для печати

Re: Воинские звания




>Скорее не вопрос, а опрос общественного мнения. Как по-вашему, насколько корректно при работе с иностранной информацией заменять иностранные воинские звания (colonel, ensign, oberst и т.д.) на русские аналоги? И отдельно к профессиональным публикующимся историкам: есть ли какая-то традиция или договоренность в этом вопросе?

Абсолютно корректно. Иначе иногда практически невозможно разобраться, о ком идёт речь. Исключение можно оставить для устоявшихся слов (например капрал). Иногда получается путаница из за сохранения терминов (некотоые считают, что их коммандер и наш командор - одно и тоже).