ОтPassengerОтветить на сообщение
КRated~X
Дата21.10.2003 13:20:09Найти в дереве
РубрикиWWII; Современность; Спецслужбы;Версия для печати

Пишется фамилия Qian Xuesen - по-русски Цянь Сюэсень (Сюэсэнь)(+)


>А по-нашему его как - Шень?

Знаток китайского, скажем Кашин, придет в ужас, но дам все-таки несколько правил для транскрипции с китайской азбуки (т.н. пиньиня)

Q- мягкое Ц (твердое обозначается C)
X- мягкое С (твердое обозначается S)
J- мягкое Цз (твердое - Z)
Zh- твердое Чж
Ng- читается, как в английском, по-русски транскрибируется Н
N- транскрибируется нь, на самом деле не такой уж мягкий звук
R в начале слога - Ж
Yi- просто И, Wu- просто У

Американцы, когда улыбаются говорят слово "cheese", китайцы говорят "hao" - "хорошо"

Половиной ханьюя Вы уже овладели :-) дело лишь за следующей половиной :-(

Passenger