ОтVLADIMIRОтветить на сообщение
ККитаецОтветить по почте
Дата16.10.2003 12:44:05Найти в дереве
РубрикиWWII; ВВС; 1917-1939;Версия для печати

Re: О генерале...


>Всё же это восновном американское веяние - ибо там разбираться кто откуда и как там говорят невозможно.
>Общеевропейская практика - сохранять и написание и произношение. Но в последние десятилетия в связи с перемещениями людей ситуация могла измениться.
>В русском языке, в связи с отличием алфавита, написание меняли всегда. Иногда транскрибировали (не всегда правильно) иногда транслитерировали. Того же Рено, часто писали "Реналт", а художника по фамилии Bosch до сих пор пишут и произносят "Босх", хотя иностранцы не понимают, о каком прославленном живописце говорят наши искуствоведы, а фирма "Бош" транскрибируется правильно...
-----------------------
Я думаю, здесь дело не в американцах. Люди прочих национальностей живут не только в англоязысном мире, но и во всех странах. Часто люди меняют латинскую орфографию своих первоначальных фамилий, чтобы приблизить английское прозношение к оригинальному, а, в большинсте случаев - нет.

Кстати, в русском языке множество иностранных фамилий тоже исказились до слабой узнаваемости.

С уважением, ВЛАДИМИР