ОтEsqОтветить на сообщение
Кoleg100
Дата10.06.2007 18:15:55Найти в дереве
РубрикиПрочее; Армия;Версия для печати

Rе: Игорю ПОлю:


>Дело в том что по агицки - deck - имеет очень много значений. Автоперводчик ставит - "палуба" везде- и пол веранды, и мостовая улицы - все будет "палуба" - если не ычитать текст тостаточно внимательно :)))

Ну, во-первых, американский английский отличается от австралийского.

Во-вторых, спросил сейчас знакомого американца (не морпеха) можно ли назвать мостовую улицы deck'ом. Оказывается - нельзя. (Про пол веранды я знаю, наш мы даже в разговоре по-русски deck'ом зовем). Так что с неправильной английской литературы Игорь Поль списывает. (Сам стиль выражения "мостовая улицы" правилами форума обсуждать запрещено).

Тут уже Игорь Поль разьяснил, что морпехи (да и ваще все моряки и речники) все плоское внизу называют палубой. Плоское вверху называют подволоком, встречаются в их речи не "совсем к месту" трапы, переборки, банки, концы и т.д.
Не обязательно иметь знакомых в этой области, можно в книгах прочесть. Я когда Ваш пост читал сразу тоже подумал, что это "черты героя" проступают.