| От | Esq |  |
К | oleg100 | |
Дата | 10.06.2007 18:15:55 |  |
Рубрики | Прочее; Армия; |  |
Rе: Игорю ПОлю:
>Дело в том что по агицки - deck - имеет очень много значений. Автоперводчик ставит - "палуба" везде- и пол веранды, и мостовая улицы - все будет "палуба" - если не ычитать текст тостаточно внимательно :)))
Ну, во-первых, американский английский отличается от австралийского.
Во-вторых, спросил сейчас знакомого американца (не морпеха) можно ли назвать мостовую улицы deck'ом. Оказывается - нельзя. (Про пол веранды я знаю, наш мы даже в разговоре по-русски deck'ом зовем). Так что с неправильной английской литературы Игорь Поль списывает. (Сам стиль выражения "мостовая улицы" правилами форума обсуждать запрещено).
Тут уже Игорь Поль разьяснил, что морпехи (да и ваще все моряки и речники) все плоское внизу называют палубой. Плоское вверху называют подволоком, встречаются в их речи не "совсем к месту" трапы, переборки, банки, концы и т.д.
Не обязательно иметь знакомых в этой области, можно в книгах прочесть. Я когда Ваш пост читал сразу тоже подумал, что это "черты героя" проступают.